Segundo a imagem abaixo e a lacuna tracejada do texto abaixo . . .

Exercício 8 de 10 em: Espanhol / Animais

Ano: 2020 Banca: Exercícios Resolvidos Órgão: Exercícios Resolvidos Cargo: Estudante

📌 Segundo a imagem abaixo e a lacuna tracejada do texto abaixo retirado da wikipedia, qual é a tradução correspondente da palavra joaninha em espanhol ?

Los coccinélidos (Coccinellidae) son una familia de insectos coleópteros de la superfamilia Cucujoidea. Reciben diferentes nombres según el lugar, siendo el más común ___________. Tienen el cuerpo redondeado y con frecuencia colores vivos. Muchas especies se alimentan de pulgones, por lo que contribuyen a controlar estas plagas.

Joaninha
Parte 1 da resolução

A alternativa A está correta, pois mariquita em espanhol é traduzido para o português brasileiro como joaninha.

Parte 2 da resolução

A alternativa B está errada, pois cocodrilo em espanhol é traduzido para o português brasileiro como crocodilo.

  • Texto em espanhol :
    • Los crocodilios son reptiles con forma de grandes lagartos, de cuerpo robusto, morro prominente largo y plano, cola comprimida lateralmente y ojos, oídos y fosas nasales en la parte superior de la cabeza.
  • Tradução para português :
    • Os crocodilos são répteis com forma de grandes lagartos, de corpo robusto, focinho proeminente e achatado, cauda comprimida lateralmente e olhos, orelhas e narinas na parte superior da cabeça.
Parte 3 da resolução

A alternativa C está errada, pois hormiga em espanhol é traduzido para o português brasileiro como formiga.

  • Texto em espanhol :
    • Las hormigas forman colonias u hormigueros de un tamaño que se extiende desde unas docenas de individuos predadores que viven en pequeñas cavidades naturales, a colonias muy organizadas que pueden ocupar grandes territorios compuestas por millones de individuos.
  • Tradução para português :
    • As formigas formam colônias ou formigueiros de um tamanho que se extende desde de algumas dezenas de indivíduos predadores que vivem em pequenas cavidades naturais, a colônias muito organizadas que podem ocupar grandes territórios compostos por milhões de indivíduos.
Parte 4 da resolução

A alternativa D está errada, pois murcielágo em espanhol é traduzido para o português brasileiro como morcego.

  • Texto em espanhol :
    • Los quirópteros (Chiroptera), conocidos comúnmente como murciélagos son un orden de mamíferos placentarios cuyas extremidades superiores se desarrollaron como alas. Son los únicos mamíferos capaces de volar.
  • Tradução para português :
    • Os quirópteros (Chiroptera), comumente conhecidos como morcegos, são uma ordem de mamíferos placentários cujas extremidades superiores se desenvolveram como asas. Os morcégos são os únicos mamíferos capazes de voar.
Parte 5 da resolução

A alternativa E está errada, pois armadillo em espanhol é traduzido para o português brasileiro como tatu.

  • Texto em espanhol :
    • Los dasipódidos (Dasypodidae), conocidos comúnmente como armadillos, son una familia de mamíferos placentarios del orden Cingulata. Se caracterizan por poseer un caparazón dorsal formado por placas yuxtapuestas, ordenadas por lo general en filas transversales, con cola bastante larga y extremidades cortas.
  • Tradução para português :
    • Os dasipodídeos (Dasypodidae), comumente conhecidos como tatus, são uma família de mamíferos placentários da ordem Cingulata. São caracterizados por possuírem uma carapaça dorsal formada por placas justapostas, geralmente ordenadas em fileiras transversais, com cauda bastante longa e extremidades curtas.

exerciciosresolvidos.com.br

Acreditamos na educação gratuita e de qualidade. Nos ajude com sua opinião, sugestão ou crítica : exerciciosresolvidosbr@gmail.com

Copyright © 2020. Built with ❤ Love